纽时:在中国,做个单身女性有多难?(视频)

纽约时报 0



在中国,“剩女”是一个用来指称27岁及以上单身女性的名词。大多数这样的女性居住在城市中,过着有较高收入的白领生活。这个名词是由负责保护和促进女性权益与相关政策的政府机构在2007年创造出的。同年,(中国)教育部把“剩女”添加进了官方的词汇表。

在这则以独立镜头专题纪录片《剩女》为基础的“观点纪录”里,我们要跟随的是“剩女”中的一员——邱华美(音),她所面临着的污名与社会压力,迫使她开始一场寻找丈夫的疲惫之旅。她在北京以南五小时车程的一个小村庄里长大,在家中五个女孩里排行第四。她是一位成功的律师,讲一口流利的英语,并有着强烈的主见——但是这些品质都不足以弥补一个关键性的瑕疵:她还没有结婚。

近年来,中国政府已经在进行一场咄咄逼人、迫使女性结婚的行动。单身女性在新闻报道、社论和社交媒体中受到嘲讽。这场精心安排的行动,是中国独生子女政策的一个副产品,该政策造成了人口中性别比例的巨大失衡。

邱华美已经为顺从以上种种期待、找到伴侣做了她力所能及的一切。但是这种寻找有时会令她感到不合乎她为自己所预想的生活。在见面约会时,她一遍遍地听到关于女性在家庭中地位的说法。她在才智与职业上的成就无足轻重。她只能被以传统的价值观来评判。因而随着年岁增长,她在婚姻市场上会愈加贬值。

阅读原文

文章来源: 文学城 查看原文 倍可亲原文
http://www.wenxuecity.com/news/2020/02/14/9134018.html
分享文章:
还没有评论
登录后发表评论
返回 到顶部