时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 社区·评论·问卷
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:来聊聊】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

马克龙发土耳其语推特出错被嘲笑 看似翻车 实则恩怨

新闻来源: 新欧洲 于2023-05-29 12:56:51  提示:新闻观点不代表本网立场

昨晚,土耳其总统大选终于落下帷幕。现任总统埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)战胜了反对派领袖凯末尔·克勒奇达尔奥卢(Kemal Kilicdaroglu),成功连任。



这是埃尔多安的第二次连任,也就是说,今年69岁的他从2014年上台至今,已经执政10年了,而现在他马上就要开启他的第三个任期,退休时间直接被拉长至2028年,算一算,那会他差不多就74岁了。

放在其他领域,74岁还在工作的爷爷要么是心存热爱,要么是极度缺钱,可要放在政治圈,那还真不是事。

不信看看美国,76岁的特朗普和80岁的拜登还在熬夜抢工作呢,埃尔多安还真得靠边站。



虽说在年龄输了一截,但埃尔多安也有自己骄傲的地方:

不好意思,作为晚辈的我,先后以总理和总统执政了20年,已经是土耳其在位时间最长的领导人了,你们继续努力。

讲真,埃尔多安这次能获胜也是有如神助,毕竟,土耳其如今正面临着1990年代以来最严重的经济危机,大选之前,几乎所有的民意调查都预测他会失败,但偏偏,笑到最后的还是他。

昨晚得知自己胜利之后,这位大哥也是瞬间就傲娇了,丝毫不掩饰内心的得意,当众对着克勒奇达尔奥卢开启了的嘲笑模式,高喊了三次“再见了您”👇



至于失败的克勒奇达尔奥卢嘛,也并没有输的大度:亲们,信我,这是土耳其历史上最不公正的选举。



Anyway, 在选举这件事上,结果比什么都重要。昨晚在安卡拉总统府举行的胜利派对上,埃尔多安根本就是全土第一男主角,看看这场景,不说还以为是误入了某个演唱会现场👇



就问,竞选成功搞个趴,是斥巨资群发了可场控的荧光棒,还是学五月天复制了星空啊,好魔幻。



不过,土耳其的这次大选的确备受关注,因为它不仅决定了谁来领导这个拥有8500万人口的北约成员国,还决定了处于欧亚交界处的土耳其今后的外交政策走向。

所以别看埃尔多安好像在土耳其本土人望很高,在外面还真不好说。毕竟,昨晚他竞选成功的消息一传出,土耳其里拉兑美元就跌至了历史新低,开盘价仅为20.05。

但你们懂的,政客们都是人精,内心的喜恶都不能影响外在的行动,该送祝福的都得送。

据说,第一个为埃尔多安打call的是俄罗斯总统普京,没办法,谁让人家是一起吃过冰淇淋的交情呢👇



接下来发来贺电的还有美国总统拜登,英国首相苏纳克,乌克兰总统泽连斯基,德国总理朔尔茨等领导人,当然还有虽刚但懂事的法国总统小马。

众所周知,小马是个语言小天才,不仅自己精通英法双语,还特别喜欢学习各种语言,每每遇到点什么大事,他都会用法语+涉及相关国家的语言发推,既礼貌又贴心,周全至极。

比如,前阵子访华的时候,小马就几次用中文发推👇





虽说这话肯定是翻译写的,但至少是走心了。

昨晚9点左右,埃尔多安连任成功之后,小马就用法语和土耳其语送出了祝福👇



内容基本都是套路,意思大概就是:

法国和土耳其共同面对巨大的挑战,欧洲和平的恢复,欧洲-大西洋联盟的未来,以及地中海国家的稳定。我祝贺埃尔多安总统连任,我们将继续向前迈进。

谁知道,四个小时之后,也就是今天凌晨1点10分,小马的推特再次更新,又发了一条土耳其语的推特,对比之前那条,有一些地方发生了细微的变化👇



最早发的那条土耳其语推特中写的是“欧亚联盟”,几个小时后发送的内容中却修改成了“欧洲-大西洋联盟”,跟之前的法语推特内容一致。

如果这个修改可能是翻译为了妥帖进行的考量,但另外一个修改就有点奇怪了。

第一条内容中,小马用了“sınamalar”,而修改过后的推特中,变成了“çelençler”,正是这个词语的变化,让网友们炸开了锅:









每一人似乎都带着擦汗的表情,尴尬而不失礼貌地发问。

本着不懂就问的精神,菌菌特意问了问专门学土耳其语,做过土耳其语中文新闻翻译的童鞋,她表示:

“çelenç”?没见过!你确定这不是一个法语土语混合在一起的自创词?土语里有表示挑战的词,但不是它。反正这绝不是一个很书面的词。

这就尴尬了喂……



接着,菌菌又上网搜了搜,发现了这个👇

说是,这词在土耳其语可能是指那种在社交媒体上引发的流行性挑战,比如Tiktok挑战,有热度,引流量的那种……

但是,如果真的点击进去词条,就会发现,这个词条解释是英文的,没有专门的土耳其语词条,也就是说,无法证明“网络挑战”这个词的土语就是çelenç……

好吧,难怪网友们会嘲笑:

妥妥的谷歌翻译啊!!



ChatGPT的功劳吧……

顺便还要督促一下小马:一点了喂,该睡觉了……



讲真,不管是小马的翻译软件出错了,还是夜深了不适合思考,千万都别忘记那些年里,他和埃尔多安之间的嘴炮啊!

2019年那会,小马哥在采访中谴责土耳其出兵叙利亚,表示“北约内部缺乏协调合作,正在经历脑死亡。”

埃尔多安知道后直接开怼,“马克龙,要不要去检查下,你是不是脑死亡了!想把我们赶出北约,你还太嫩!”

So,这波词不达意的背后,没准还有当年没报的恩怨呢~~


			
网编:和评

鲜花(0)

鸡蛋(0)
来聊聊
【手机扫描浏览分享】

扫一扫二维码[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻排行
军政原创】【杂论闲侃】【博论天下】【军事纵横
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·向留园新闻区投稿·本地新闻·返回前页