文心一言被质疑作画靠“中译英”套壳造假 百度这样回应

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)



这一次,可能颠覆你的认知。

上周四,百度顶着GPT-4的压力正式发布了文心一言,现场演内容为提前录屏。发布会上,李彦宏不断重复文心一言没那么完美。



随后网友验证,文心一言在作图上真的很不完美。他好诚实(我哭死)。



来,看图!

文心一言画图作品集

虽然我不懂,但我大为震撼。

鱼香肉丝



夫妻肺片



驴肉火烧



鸡蛋灌饼



叫花鸡



老虎菜



松鼠鳜鱼



关羽走单骑



胸有成竹的男人



虎头虎脑的大胖小子



车水马龙





文心一言调用文心一格,作图疑似关键词中译英再绘制

在文心一言发布之前,百度在2022年8月就已经发布了基于文心大模型的文生图系统实现的产品化创新——文心一格。

而文心一言的作图功能就疑似直接调用文心一格。







更重要的是百度文心一言的作画功能,疑似是将用户输入的关键词翻译成英文再作为prompt(提示词)绘制。

例如,doctor既有医生的意思,也有博士的意思,输入关键词医生或博士之后,都会被译作doctor,文心一言只会根据doctor绘图。



再比如,mouse可以译作鼠标,也可以译作老鼠。



将类似的单词通过文心一格测试,也可以得到类似结果。

spring可译作:春天、喷泉、弹簧



有的网友怀疑,百度的“文心一言”作图,有套壳、画皮、造假的嫌疑。

实质上是“把中文句子机翻成英语单词,拿去用国外刚刚开源的人工智能Stable Diffusion生成了图画,再返给你,说是自己画的。”

如,“一可以豆子”译作one can(罐) bean,文心一言绘根据“一可以豆子”生成“一罐豆子”的图片。



有业内人士表示,百度的画图AI采用了英文标注的开源图片素材进行训练,因此需要中翻英来当prompt(提示词)。

“由于发布时间仓促,百度对于画图AI的中文输入词还没完全搞定,才弄了个简单的中翻英来应对。后续应该会根据用户反馈,把中文的提示词与英文的训练素材更好对应上。”

百度回应文心一言文生图功能

今天上午,百度就文心一言文生图功能作出了回应。



在此前文心一言的发布会上,李彦宏坦言:“也不能说我们完全ready了,文心一言对标ChatGPT,甚至是对标GPT-4,门槛是很高的。”

距离文心一言发布已经刚好过去一个星期,也许在未来的一段时间,“不完美”依旧是文心一言的主旋律。

zhangaa2008 发表评论于
其實這也挺好的,真等到「訓練」好了,那就不是用來生成圖這麼簡單的事了,還指不定用來幹什麼呢。
黄过 发表评论于
充满谎言的国家
helloguys 发表评论于
有些群体就是缺乏逻辑。我来一句:“一边说鸿蒙系统套壳安卓,另一边说它拙劣,这不是变相说洋人设计的安卓水平低?” 看到这可笑的逻辑吗?

=====
Santaiyang 发表评论于 2023-03-23 15:58:57
这篇文章自相矛盾。一边说文心一言作的画拙劣,另一边说它套壳。这不是变相说洋人设计的AI作画水平低?
纷纷 发表评论于
弯道超车,小聪明误大事。
星尘2022 发表评论于
多么可爱的评语啊,可以让我笑一整天,期待您多多发言。

Santaiyang 发表评论于 2023-03-23 15:58:57
这篇文章自相矛盾。一边说文心一言作的画拙劣,另一边说它套壳。这不是变相说洋人设计的AI作画水平低?
iask 发表评论于
太好笑了
内裤超人 发表评论于
百度早习惯抄人家的东西了
点点点点点 发表评论于
就是拿别人的直接加了个壳,直接证据面前死不承认。
泥川 发表评论于
文心一言背后的AI模型是有2600亿参数的ERNIE3.0 Titan,比1750亿参数的ChatGPT可差多了。

华为刚开发出一个大AI模型,有一万亿参数,叫Pangu-Σ。据说功能超过文心一言。

等华为发布的时候看吧。

难为 发表评论于
最深感受,一次回国用百度搜索,前几十个搜索结果是误导广告,伪专家解读或文不对题,乱七八糟浪费时间。。。真不太理解国人百分之90多的幸福感哪里来的。
jzl106 发表评论于
这不是人工智能,这是人工弱智。
jzl106 发表评论于
这不是百度惯用的老伎俩吗,以前就靠偷谷歌和雅虎的搜索连接发家,这次露馅了吧。
chinesegod3 发表评论于
这个牛叉,open source拿过来套一个翻译软件就行了,低成本干大事。
木杉 发表评论于
我觉得这至少说明了几个问题:首先听说国内大厂加班严重996。其实如此看来,百度应该都没有加班的,更没有三班轮环。因为这些套牌故事肯定都是在他们员工下班后才可能发生的。难道他们加班都在泡脚,贴面膜,追剧吗?!再者看来国内是真不好好教英文了。大厂招的员工肯定是最好的大学的优秀人才。没事儿干的的这些好事之人的英文大概都是以前学的,不难的梗啊?!怎么他们偏偏视而不见!下次让他们改俄文输入,这样不但能尽快提升俄语人才,更能为我们赢得时间,争取主动!再一个千万不要玩皮带,玩皮带丧志啊!去年倒霉出了个许皮带,现在偏又有人要玩个什么李白皮带,看来离倒霉也不远了。记住以后不要玩皮带了。
wanghbhb 发表评论于
原来关羽千里走单骑,是为了送外卖啊,有想象力。
太空风 发表评论于
当务之急是找个靠谱的翻译公司翻译中国成语俗语词典,然后再发给西方的应用接口,别依靠国内程序员的乱七八糟英语
太空风 发表评论于
这就是百度声称的擅长处理中文的最大优势
深不可测 发表评论于
让Google 英译中,中译英有时也是乱七八糟胡乱抄袭一通, 慢慢改进吧。
xidada 发表评论于
骗子国里的骗子公司
tz2000 发表评论于
这里没有说出来
有人要它画起重机,它画了一个仙鹤
有人要它画程序错误,它花了一个虫子
懂英文的都知道是怎么回事
就是打磨芯片呗
Santaiyang 发表评论于
这篇文章自相矛盾。一边说文心一言作的画拙劣,另一边说它套壳。这不是变相说洋人设计的AI作画水平低?
groogle 发表评论于
偷不到了 弯道翻车 就不要出来现眼了
旧金山叔叔 发表评论于
百度是中国和中国科技界的典型代表:水平不高,脸皮很厚。
exception1 发表评论于
一言套壳一格?再查查,一格是不是套壳了国外AI软件

浏览器套壳,操作系统套壳,芯片可以打磨,为什么AI不可以
roliepolieolie 发表评论于
这就是代表中国人工智能最高水平?看到百度的丑态,让人发笑。

中国不是在人工智能、电动车、量子通讯领先全球了吗?看到了人工,没看见智能。
zhirui 发表评论于
百度和李燕哄本来就是个骗子,不管搞啥就是套一个外壳标上中文字就说自己原创的, 一直这样搞啊,没有啥奇怪的
novtim2 发表评论于
哪个二百五美国公司又把标注好的数据或者甚至是模型直接放网上了,被百度在外面加了个二百五的翻译,就成这样了。
DAHUAGOU 发表评论于
呵呵,试验了一下,让它画 “花木兰”,结果给我画出了木兰花。 (magnonia)
worley 发表评论于
现在的网友不容易忽悠了
美丽泉水 发表评论于
这又不是百度第一次干这事了。只是这次没藏好马脚。