施瓦辛格演讲全文:川普是有史以来最糟的总统(视频)

加美财经 0

当地时间1月10日,美国动作电影明星、前加州州长施瓦辛格在推特发布了一段长视频,谴责1月6日美国国会骚乱事件,并表示特朗普将作为美国“最差总统”载入史册。

二战后出生于奥地利的施瓦辛格,回顾自己童年时期的痛苦经历,对于“失去民主之苦”深有感触。在这段七分多钟的视频中,施瓦辛格谴责说,国会骚乱之中被打碎的不仅是国会大厦的窗户玻璃,更是人们共同的信念,被践踏的不仅是门,更是美国建立的基础原则。施瓦辛格还将国会骚乱比作美国的“水晶之夜”。“水晶之夜”指的是1938年11月9日至10日凌晨,纳粹德国袭击和屠杀犹太人的事件,这被认为是纳粹对犹太人有组织的屠杀的开始。

施瓦辛格在视频中指责特朗普称,特朗普寻求推翻一个公平的大选结果,试图用谎言误导人民,发动一场政变,他是一个失败的领导者,将作为史上最糟糕的总统载入史册。

施瓦辛格还呼吁美国民众“超越政党、放下分歧”,团结一致支持美国当选总统拜登。值得注意的是,拜登10日晚些时候也转发了施瓦辛格的这段视频。

施瓦辛格演讲中英全文:纳粹也始自谎言和偏执,特朗普是有史以来最糟糕的总统



前加州州长,著名影星施瓦辛格,作为共和党人,在亲特朗普的暴徒冲击国会后发表了公开在线演讲,以下为中英文版本。

作为一个移民,我想对我的美国同胞和世界各地的朋友们,就最近发生的事件说几句。
我在奥地利长大。
我很清楚水晶之夜,也就是碎玻璃之夜。
注,指1938年11月9日至10日凌晨,希特勒青年团、盖世太保和党卫军袭击德国和奥地利的犹太人的事件。“水晶之夜”事件标志着纳粹对犹太人有组织的屠杀的开始
1938年的一个晚上,纳粹的“骄傲男孩”(pride boys,美国极右白人至上组织,支持特朗普)发起了针对犹太人的暴行。
周三,是美国的水晶之夜(注,指亲特朗普暴徒冲击占领国会大厦的日子)。
这次,被打碎的玻璃,属于美国首都。
但是暴徒们不仅仅是砸碎了国会大厦的窗户。他们粉碎了我们认为不言而喻的理想。
他们不只是砸开了美国民主大厦的门,他们践踏了我们国家赖以建立的原则。
我是在一个民主和法治饱受摧残的国家的废墟中长大的,我出生时是1947年,二战刚结束两年。
在我成长的过程中,我被一群人生破灭的男人们包围着,他们要酗酒,才能消除他们参与人类历史上最邪恶政权的内疚。
并非他们中的所有人,都是狂热的反犹分子或纳粹分子,许多人就是你的邻居,只是一步一步沿着那条路走了下去。
我从来没有公开分享过这些,因为这个回忆太痛苦了。那会儿我爸爸每周都会有一两次醉着回家,他会尖叫着打我们,吓坏了我妈妈。
我不认为他应该负全部责任,因为邻居对他的家人做了同样的事情,隔壁的隔壁也是如此。
这都是我亲耳所闻,亲眼所见。
他们在身体上被弹片所伤,情感上也被他们的所见所闻所击碎。
一切都始于一个谎言接一个谎言,更多的谎言和偏执。
作为一个来自欧洲的人,我亲眼目睹了事情是如何失控的。我知道,这个国家和全世界都在担心类似的事情会在这里发生。
现在我并不相信会这样,但我确实认为,美国人必须意识到自私和偏执不负责任的可怕后果。
特朗普总统试图推翻选举结果,这是一次公平的选举。
他果然看到了那些被他的谎言误导的人们试图发动政变。
我的父亲和我们的邻居也被谎言所误导,我知道这些谎言会导致什么后果。
特朗普总统是一个失败的领导人。他将成为史上最糟糕的总统。
好消息是,他很快就会像一条过时的推特一样无关紧要。
但我们该如何看待那些助长他说谎和背叛的民选官员呢?
我会提醒他们,用西奥多·罗斯福说过的话,“爱国主义意味着站在国家一边,而不是站在总统一边。”
约翰·肯尼迪写过一本书,《正直与勇敢》(Profiles in Courage):我所在政党的一些成员,因为他们自己的懦弱,永远也不会在这样一本册子上看到自己的名字。我向你保证。
他们与那些扛着自以为正义的旗帜进入首都的叛乱分子串通一气。可是他们失败了,我们的民主制度岿然不动。几个小时之内,参众两院就开始了人民期许的工作,确认了当选总统拜登的当选。
这是多么伟大的民主展示啊。
我在天主教家庭长大,去教堂,上天主教学校,学圣经,还有我的教义问答,一切的一切。
自从那些日子起,我就记得一个很适合今天说出来的词汇:抱有服务之心。这意味着。服务于比你自己更重要的事情,我们现在就需要我们选出的代表们能持有公仆之心。
我们需要公务人员服务于比权力或政党更重要的东西。
我们需要为更高信念服务的公务人员,服务于我们国家赖以立国的信念,也是其他国家所仰慕的信念。
在过去的几天里,来自世界各地的朋友们一直给我打电话,不停的打电话,说感到心烦意乱,担心我们这个国家。
一位女士在为美国哭泣,那些动人的泪水,为了心目中的美国而掉落。
这些眼泪在提醒我们,美国对世界意味着什么。
现在,我告诉每一个打电话的人,尽管这一切令人心碎,但美国将从黑暗的日子中走出来,光明再次闪耀。
你看到这把剑了吗?这是柯南之剑(注,这里应该是指施瓦辛格主演的电影,野蛮人柯南Conan the Barbarian)。
关于剑,你越是锻打一把剑,它就会变得越强大。你用锤子敲打得越多,然后在火中加热,然后扔进冷水,然后再敲打,再扔进火和水里,你这样做的次数越多,它就变得越强。
我告诉你这些,当然不是因为我想成为铸剑高手,而是说,我们的民主就像这把剑。
它越是被锻打,它就变得越强大。
我们的民主制度经受了战争、不公正和叛乱的考验。
我相信,尽管我们对最近几天发生的事件感到震惊,但我们会变得更加强大,因为我们现在明白了有些东西我们真的会可能失去。
当然,我们需要改革,确保这种情况不会再次发生。
那些把我们带到这个不可饶恕的地步的人,我们需要追究他们的责任。
我们需要超越我们自己,超越我们的政党,抛开分歧,把民主放在首位。我们需要从刚刚发生的闹剧中共同疗伤。
不是作为共和党人,而是作为美国人。
现在就让我们开始吧,无论你的政治立场是什么,我请你们和我一起对当选总统拜登说:当选总统拜登先生,我们祝愿你作为我们的总统,取得巨大成功。
如果你成功了,我们的国家就成功了。我们全心全意地支持你,因为你寻求让我们团结在一起。
那些认为自己能推翻美国宪法的人,应该知道一点:你赢不了,永远。
当选总统拜登,我们今天、明天和永远与你站在一起,不让那些威胁我们的人得逞。
愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美国。
图片

As an immigrant to this country,I would like to say a few words to my fellow Americans and to our friends around the world, about the events of recent days.
I grew up in Austria。
I'm very aware of Kristallnacht, or the night of Broken glass.
It was a night of rampage against the Jews carried out in 1938 , by the Nazi equivalent of the proud boys.
Wednesday was the day of broken glass right here in the united states.
the broken glass was in the windows of the united states capital.
but the mob did not just shatter the windows of the capitol.
they shattered the ideals we took for granted.
they did not just break down the doors of the building that housed the American democracy.
they trampled the very principles on which our country was founded.
I grew up in the ruins of a country that suffered the laws of its democracy.
I was born in 1947, two years after the second world war.
Growing up, I was surrounded by broken man drinking away their guilt over their participation in the most evil regime in history。
Not all of them were rabid anti-Semites or Nazis.
Many just went along step by step down the road.
They were the people next door.
Now I’ve never shared this so publicly because it is a painful memory.
But my father will come home drunk once or twice a week, and he would scream and hit us and scare my mother.
I did not hold him totally responsible because our neighbor was doing the same thing to his family and so was the next neighbor over.
I heard it with my own ears and saw it with my own eyes.
They were in physical pain from the shrapnel in their bodies and in emotional pain from what they saw or did.
It all started with lies and lies, and lies and intolerance.
So being from Europe, I’ve seen firsthand how things can spin out of control.
I know there is a fear in this country and all over the world that something like this could happen right here.
Now I do not believe it is, but i do believe that we must be aware of the dire consequences of selfishness and cynicism.
President trump sought to overturn the results of an election and of a fair election.
He saw the coup by misleading people with lies.
My father and our neighbors were misled also with lies, and i know where such lies lead.
President trump is a failed leader. he will go down in history as the worst president ever.
The good thing is that he soon will be as irrelevant as an old tweet.
But what are we to make of those elected officials who have enabled his lies and his treachery.
I will remind them of what teddy Roosevelt said, " patriotism means to stand by the country. it does not mean to stand by the president"
John Kennedy wrote a book called profiles in courage.
A number of members of my own party, because of their own spinelessness, would never see their names in such a book.
I guarantee you.
They're complicit with those who carried the flag of self-righteous insurrection into the capital.
But it did not work. our democracy held firm. within hours the senate and the house of representatives were doing the people's business and certifying the election of president-elect Biden.
What a great display of democracy.
Grew up catholic, I went to church, went to catholic school, I learned the bibleand my catechism and all this.
And from those days I remember a phrase that is relevant today: a servant's heart. it means serving something larger than yourself, what we need right now from our elected representatives is a public servant's heart.
We need public servants that serve something larger than their own power or their own party.
We need public servants who will serve higher ideals, the ideals in which this country was founded the ideals that other countries look up to.
Now with the past few days, friends from all over the world have been calling and calling and calling me, calling me in distraught and worried about us as a nation.
One woman was in tears about America, wonderful tears of idealism about what America should be.
Those tears should remind us of what America means to the world.
Now I’ve told everyone who is called that, as heartbreaking as all this is, America will come back from this dark days and shine our lights once again.
Now you see this sword? this is the Conan's sword.
Now here's the thing about swords, the more you tamper a sword, the stronger it becomes. the more you pound it with the hammer and then heat it in the fire, and then thrust it into the cold water, and then pound it again, and plunge it into the fire and the water, and the more often you do that, the stronger it becomes.
I’m not telling you all this because I wanted to become an expert sword maker. but our democracy is like the steel of this sword.
The more it is tampered, the stronger it becomes.
Our democracy has been tempered by wars injustices and insurrections.
I believe, as shaken as we are about the events of recent days, we will come out stronger because we now understand what can be lost.
We need reforms, of course, so that this never ever happens again.
We need to hold accountable the people that brought us to this unforgivable point.
And we need to look past ourselves, our parties, in disagreements and put our democracy first. and we need to heal, together from the drama of what's just happened.
We need to heal, not as Republicans as Democrats, but as Americans.
Now to begin this process, no matter what your political affiliation is, I ask you to join me in saying to president-elect Biden, president-elect Biden, we wish you great success as our president.
If you succeed, our nation succeeds. we support you with all our hearts as you seek to bring us together.
And those who think they can overturn the united states constitution, know this: you will never win.
President-elect Biden, we stand with you today, tomorrow, and forever in defense of our democracy from those who would threaten it.
May God bless all of you and may God bless America. 阅读原文

文章来源: 留园 查看原文
https://www.6parknews.com/newspark/view.php?app=news&act=view&nid=461021
分享文章:
还没有评论
登录后发表评论
返回 到顶部