“自杀50,他杀60”:日本人看到台湾价目表惊呆了(图)

东森新闻 0



一名在台日人,日前于Twiiter揭发台湾人长已有「杀害」凤梨的谜样现象,在网路上引发热议。


日本大半国土数属温带气候,国内少见热带水果,仅有冲绳适合种植凤梨,吉卜力动画电影《儿时的点点滴滴》便曾描述,主角全家第一次见到凤梨时,连怎么吃在台湾研究台湾政治史的历史学者米泽光司,在他经营的Twitter帐号「台湾史.jp」上,分享了一张它它都没有概念,台湾的凤梨酥煎年是日本人钟爱的伴手礼。水果摊贩的照片,红色字体大大写着「凤梨,自杀50,他杀60“,台湾史.jp评论:「每次去台湾都让我皮皮剉的家伙。」

日文汉字也有“杀”“自杀”“他杀”,新闻中也常见这几组字,但日本网友表示:“如何使用网上翻译都不明白其中的道理”,请求推主解释。

台湾史.jp也很快就宣布解决:凤梨皮厚还有硬刺,凤梨「自杀」是指客人买整颗凤梨,带回家自己处理;「他杀」则指摊贩提供代削皮,甚至代切的服务,让客人方便直接食用,价格当然会比客人自己处理贵。

▼(翻摄Twitter) 




而「杀」这个动词源起于台语的「刣(thâi)」,后来被内化为华语,是台湾读有的用法,所以别说是日本,连中国人可能也不能理解。让日本网友感叹:「同样的汉字,却有不同的使用方式,真是太文化冲击了。」

不放过恶搞机会的台湾乡民。(翻摄Twitter)




台湾史.jp见讨论只围绕在「自杀/他杀」,只好主动请大家注意照片上方的「凤梨」,摊贩使用的是「简体字」。为了方便日本网友了解,他将简体字比喻为日本的「台湾史史.jp简略介绍了简体字与中国代表的历史,也提到官方语言为繁体中文的香港和台湾人也会使用简体字,不能将简体字和没有素养混为一谈。
阅读原文

文章来源: 留园 查看原文
https://www.6parknews.com/newspark/view.php?app=news&act=view&nid=425421
分享文章:
还没有评论
登录后发表评论
返回 到顶部