时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 社区·评论·问卷
留园网首页 · 新闻速递首页 · 【繁體閱讀】 【网友评论:9 条】 【 热评新闻排行 】 【 热门新闻排行 】 【 即刻热度新闻排行 】 【 72小时神评妙论 】   

日本夫妻用搞笑“伪中文”交流:“麻婆豆腐作成中”(图)

新闻来源: 英国那些事儿 于2023-10-07 11:42:11  提示:新闻观点不代表本网立场

话说,日语中有假名和汉字。

有些汉字在日语中的意思,与中文字意相差巨大。

比如日语中的“手紙”是“书信”的意思,不是卫生纸;

还有日语“勉強”是“学习”之意,不是中文说的勉强。

但日语中也有些汉字,跟中文大致上还是有相通之处。



(日本书信,资料图)

在澳大利亚生活的一对日本夫妻,近来时常尝试只用汉字的“伪中文”聊天,没有打任何假名,结果看起来还蛮有趣的。

今年7月14日,夫妻俩进行了关于“晚餐吃什么”的伪中文对话。



(截图自推特账号@mochi_mochi_aus)

先是妻子用汉字发消息问:“貴様本日何時帰宅?(你小子今天几点回家?)”

丈夫见状也只用汉字回应:“我七時退勤予定(我预计7点下班)。”

妻子说:“息子風呂入希望(儿子想泡澡)”,估计是想让丈夫带儿子洗澡。

丈夫回应“把握”后换了个话题:“本日晩飯何?(今天晚餐吃什么?)”

妻子表示:“我麻婆豆腐作成中(我正在做麻婆豆腐)。”

用伪中文交流,大概就是这种画风。



接着妻子告知食材不全的情况:“呜呼!大事发生了!家里没豆腐了!没豆腐了!没豆腐了!我忘了早上煮味噌汤的时候就用完了。”

这位妻子也知道,重要的事情说三遍……

丈夫表示不用担心:“我可以购买豆腐!下班后直接去食品店。”

妻子也回以:“大拍手。”

但是没想到,丈夫后来突然发消息道歉:

“抱歉!意外加班,延迟下班,没办法买豆腐了。”



最后,妻子向丈夫表示:

“終了報告,唯挽肉料理完成(最终报告,只完成了肉末料理)。”

也就是说,

他们当天的晚餐,是一道没有豆腐的“麻婆豆腐”……



网友看了夫妻俩的伪中文对话后,表示笑出了声,觉得还蛮可爱的。

夫妻俩表示,两人说话习惯开玩笑,有时感觉只用汉字对话很有意思,但并不是每天都这么交流。



(网友被逗乐了)

至于只有肉末的“麻婆豆腐”口感如何?

夫妻俩表示,强烈地感受到,豆腐是绝对必要的食材!



今年9月,夫妻俩用伪中文玩起“你问我答”。

妻子用汉字进行描述,丈夫回答是谁。



有一题是:





(截图自推特账号@mochi_mochi_aus)

怎么样,大家能猜出来吧?

还有“毎回麻酔針発射男児”,

这描述是不是挺生动的?





(截图自推特账号@mochi_mochi_aus)

前两天10月6日,夫妻俩又进行了一番伪中文对话。

这次是妻子展示自己的厨艺。



(截图自推特账号@mochi_mochi_aus)

妻子说,自己正在制作“睡眠熊小点心”,并晒出了理想成果图。

丈夫回应道:“可爱!”



妻子分享了“睡眠熊”排列整齐的照片。

到这一步,看起来还是很成功的。

男丈夫表示:“……这是简易住所?发现同一被窝里有夫妇熊。”



接着,妻子就开始烤制点心了。

没想到,“翻车”来得那么快。

“悲剧!!全员黑焦!!暗黑熊集团!!”



“等等!理由不明,唯独有一只小熊随意起床!睡眠觉醒!”



妻子还继续吐槽:“意志强 草!”

(备注:草在日语里是笑的意思,不是骂人)



网友看到后,也用伪中文分享了自己的作品:

“我同。孤独旅人焼成後一人起床。”



有网友晒出男友制作的皮卡丘点心:

“悲劇大爆笑。

我彼氏作雷鼠。長鼻妖精似。”



用伪中文交流,

不管是中国人,还是日本人,都能基本看懂。

不得不说,博主夫妻俩真是有爱又有趣……


			
网编:空问站

鲜花(0)

鸡蛋(0)
9 条
【手机扫描浏览分享】

扫一扫二维码[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮
新闻速递首页 | 近期热门新闻 | 近期热评新闻 | 72小时神评妙论 | 即刻热度新闻排行
生活原创】【文化长廊】【奇珍异宝
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·向留园新闻区投稿·本地新闻·返回前页