他可能是最爱吃卤煮的法国人 家人都叫他“中国人”

环球人物杂志 0

他可能是最爱吃卤煮的法国人
多年来,法国人杜波(全名为Alexandre Dubos)一直活跃在中国综艺的节目当中。

在《非正式会谈》中,他是西装革履的法国代表;在《老外看点》中,他是侃侃而谈的外籍嘉宾主持人;在《HELLO中国》中,他则化身红酒品鉴官,为大家介绍红酒知识。

不少人因此认识他,就连打车的时候,他也会偶遇自己的粉丝,常常听到这句不是很确定又带着点儿惊喜意味的话:“哇!你是杜波吧?”

2023年12月15日,环球人物记者在北京见到了杜波。他身材高大,一头卷发,长着一张典型的西方人面孔。只是,他一开口:“天儿真冷啊!”是一口字正腔圆、还带着点“京片子”味儿的普通话。

“儿子,到中国去”

其实,刚来中国时,杜波压根不会说中文。

杜波从小家境殷实,用他自己的话说,是可以在法国“躺平”的程度。他的父亲从事电信行业,虽然一直与中国的企业有着工作往来,但不懂中文。

2005年,杜波18岁,决定出国留学。父亲语重心长地对他说:“儿子,到中国去。中国有个叫‘wawai’的企业很棒,未来一定大有可为。”

“这个‘wawai’到底有多厉害?”杜波的好奇心被勾起来了。他坐上了从巴黎飞往北京的航班。在飞机上,杜波说出了人生第一句中文:“你好,我是法国人。”这句话,还是他跟空姐现学的。

来中国后的很长一段时间,杜波都“看不懂汉字”“听不懂别人说话”“发音也不准”。他苦笑着向环球人物记者回忆:“我刚开始学习中文的路上到处都是坎儿。”

·杜波在北京接受环球人物专访。 张森绚/摄
·杜波在北京接受环球人物专访。 张森绚/摄

比方说,有一次,因为不认识“糖”字,他误买了食盐,回家做了一杯“咸口咖啡”,举杯一喝,“啊,咸死了!”

然而,正是这件事,让杜波学好中文的劲头更足了。“因为,这是一个涉及生计的问题!我要是学不好中文,可能有一天会吃不上饭的!”

于是,杜波每天抄写汉字、听录音带,和中国朋友用中文交流。到了2010年,他终于能讲一口流利的中文了。只不过,“这时候的我讲起话来还带着点儿‘老外’口音”。

他不服气,“我不能一直是‘老外’腔!”他开始阅读中国文学作品,从中体会汉语的声调和节奏,这一习惯延续至今。

最近,杜波爱读的书是《三体》,他为自己能阅读这本世界知名科幻文学的中文原著而感到开心。“我对中国的爱与日俱增。”说这句话时,他内心充满了骄傲。

杜波还养成了一个“中国胃”。回法国时,他在朋友圈发的全是寻找中国美食的动态,比如“想我大北京,法国哪里能吃到耳光馄饨?”

寻觅不得时,对于不吃辣的杜波而言,法国街头的火锅便成了唯一可慰藉他味蕾的“中国菜”。渐渐地,因为去火锅店的次数太多,他变得“无辣不欢”。

我们的采访结束后,这位操着北京腔、长着外国脸的“地道北京人”便兴致勃勃地去吃了卤煮,一脸满足地对着自媒体平台的镜头说:“这是在法国吃不到的美食。”

“我爸爸可真有远见!”

而镜头之后的杜波,有一个并不广为人知的身份——中文版音乐剧《小王子》的法方制作人。

10多年前,杜波因录制《老外看点》与刘大毅结识并成为至交。他们的友谊有一个牢固的基点——他们都十分热爱法国儿童文学《小王子》。

杜波在还不识字的时候就接触过《小王子》。“当时看的是插画,由于年纪小,我只记得插画里的小王子是很善良的形象。”成年后,他又数次阅读《小王子》,一次比一次感触深。“我从书里读懂了友情和爱情,还有很多人生哲理。”杜波说。刘大毅也是如此,他也多次阅读《小王子》,是《小王子》迷。

2014年,杜波和刘大毅一拍即合,一起做了件大事——接受中法建交50周年组委会的任务,制作中文版《小王子》音乐剧,演绎中国人心目中的小王子。

第一场演出开始前,杜波有一种“老师即将检查作业”的忐忑。因为,他特地邀请了他的中国朋友们到场观看,“我特别想知道他们看完后会有什么反应”。

“他们哭了,全都哭得像个孩子。”杜波向环球人物记者回忆朋友们看完这场音乐剧出来时的样子。那一刻,杜波悬着的心终于放下了。他明白,“能让15 名成年人因为感动而流眼泪,是极其不容易的事情”。也正是那时,杜波深刻意识到:“优秀的文学作品带来的治愈是不分国界的。”

为了迎接即将到来的中法建交60周年,杜波和刘大毅联合音乐人鞠起,创作了《从长安街到香榭丽舍》这首歌。

·杜波(右)与刘大毅在录制歌曲。

·杜波(右)与刘大毅在录制歌曲。

杜波给环球人物记者发来了歌曲的小样。歌里唱着:“星空中小王子的喜与悲,或许也都能被抚慰……如果你好奇为什么,我们是真正的朋友……”

杜波有些感慨地说:“歌词的创作,可以说是用了许多年,也可以说是几天,这更像是长时间在中法两国生活积攒的感悟所带来的瞬间灵感迸发。”

杜波在中国已经生活了10多年,他自己也记不清楚具体是什么时候,吸引他来中国的谜底被揭开了。原来,父亲说的“wawai”,就是华为。他感慨了一句:“我爸爸可真有远见!”

现在,杜波每年多次在中法两国之间往返,一趟趟航班串联起他与中法两国的缘分,一边是亲人,一边是朋友。

因为长期生活在中国,回到法国时,他的家人戏谑地称他为“中国人”。采访快结束时,杜波告诉环球人物记者,他也正计划申请中国“绿卡”。或许,过不了多久,他就可以到处“嘚瑟”:“我有绿卡了!”

阅读原文

文章来源: 文学城 查看原文
http://www.wenxuecity.com/news/2023/12/30/125342646.html
分享文章:
还没有评论
登录后发表评论
返回 到顶部